Na última semana o mundo assistiu, estarrecido, os acontecimentos no Rio de Janeiro. A Polícia Militar somou forças à Marinha e o Rio tem hoje a maior operação de ocupação de favelas da história. Tal evento ganhou repercussão nos jornais do mundo todo, e tenho certeza que o assunto tomou as salas de aula de estudantes de inglês. Portanto, vamos aprender algumas palavras para ajudar nas discussões em sala de aula sem desviar da prática do idioma.
slums / shanty towns [favelas] (o termo 'favelas' em português mesmo também é muito usado quando se referem as favelas do Rio de Janeiro.)
- Rocinha is the largest slum in Rio de Janeiro. [A Rocinha é a maior favela do Rio de Janeiro.]
- Many shanty towns in Rio are controlled by drug gangs. [Muitas favelas do Rio são controladas por gangues de traficantes.]
wave of violence [onda de violência]
- A wave of violence has frightened residents of the city of Rio de Janeiro. [Uma onde de violência tem aterrorizado os moradores da cidade do Rio de Janeiro.]
car burnings [incêndio de carros]
- It isn't clear why gangs picked Sunday to launch the wave of car burnings. [Não se sabe ao certo o porquê as gangues escolheram o domingo para dar início à onda de incêndio de carros.]
shoot-out [tiroteio]
- Ten people were wounded during the shoot-out between drug gangs and the police. [Dez pessoas foram feridas durante tiroteio entre traficantes e a polícia.]
be caught in the crossfire [estar no meio do fogo cruzado]
- The slums residents were caught in the crossfire. [Moradores das favelas estavam no meio do fogo cruzado.]
violence-plagued Rio [Rio infestado pela violência]
- Brazil sends military to violence-plagued Rio. [Brasil manda militares para um Rio infestado pela violência.]
torch buses [incendiar ônibus]
- The drug gangs united to fire upon the police stations and torch buses and cars. [Os traficantes se uniram para atirar nas unidades policiais e incendiar ônibus e carros.]
0 Comentários
Deixe aqui sua opinião acerca da publicação acima.